3月7日,北京外国语大学召开翻译专业学位建设工作会。党委常委、副校长、研究生院院长刘欣路出席会议,会议由翻译硕士教育工作专家委员会秘书长李长栓主持。

刘欣路强调,2025年1月1日起,《中华人民共和国学位法》正式施行。学校将以新法实施为契机,进一步完善管理制度,优化研究生人才培养方案,不断深化研究生教育教学改革。他提出,本次会议既要务虚、又要求实,要在学科发展三年规划的基础上,结合北外学科优势、生源特征和人才培养目标,着力思考好、解决好翻译博士专业学位人才培养的关键问题,谋定而后动。在课程设置、学位申请条件、分类培养、导师队伍建设等方面,拿出北外方案,在全国发挥示范引领作用。
研究生院副院长李倩、王名扬分别从导师组建设、学位授予条件、培养方案制定的工作流程与进度安排等方面,与在座的各位委员进行了深入的交流研讨。主任委员任文总结了委员会2024年秋季学期主要工作,并主持商定了委员会2025年春季学期工作重点。下一步,委员会将成立专项工作组,对本次会议探讨的涉及翻译专业学位人才培养的核心议题展开专题调研和文字工作。研究生院将继续做好服务保障,组织专家论证,推动人才培养方案尽快落地。
翻译硕士教育工作专家委员会副主任委员王建斌、徐滔,全体委员,以及研究生院学位办公室、培养办公室、综合办公室全体工作人员参加会议。